FilmsActu.com

Au-delà : Interview de Cécile de France

Le 22/01/2011 à 11:06
Par
Interview de Cécile de France pour le film Au-delà

Si on ne la présente plus chez nous, Cécile de France a le privilège d'avoir été choisie par Clint Eastwood pour tenir le rôle principal de son nouveau film, Au-delà, une production bien américaine concoctée par Warner et dans les salles cette semaine. Tourné partiellement à Paris et dans la langue de Molière, le film a été une expérience toute particulière pour la comédienne. Elle nous explique tout.

 

A-t-on la sensation de repartir à zéro lorsque l'on participe à un tel film américain alors que l'on est bankable en France ?

C'est une évidence parce que j'ai dû passer un casting aux côtés de nombreuses autres comédiennes sans la moindre certitude d'être sélectionnée. Si je suis connue en France, personne ne sais qui je suis là bas. Surtout que Clint Eastwood n'a probablement vu aucun de mes films et ignorait même mon existence jusque là. J'imagine qu'on lui a présenté un montage de certaines scènes, mais c'est tout. Ce type d'expérience vous rend humble.

 

Ce qui ne l'a pas empêché de vous choisir. Que ressent-on lorsque l'on apprend cette nouvelle ?

Bof... Vous savez, c'est un type comme les autres. Surtout que je n'en n'avais pas très envie en plus... Non mais sérieusement, à votre avis, comment reçoit-on un tel cadeau ? Mettez-vous à ma place deux secondes. C'est l'une des plus belles choses qui puisse arriver dans votre vie. Je risque d'user des superlatifs, mais c'est incroyable, presque impossible. Le genre de chose dont on n'ose même pas rêver parce que ça nous parait impensable, qu'un jour, Clint Eastwood puisse s'intéresser à vous.

 

Interview de Cécile de France pour le film Au-delà

 

D'autant plus qu'il déclare que vous êtes l'une des meilleures actrices avec lesquelles il ait travaillé...

Maintenant je peux mourir, c'est bon, ça vaut dix Oscars ! Il l'a dit plein de fois en plus, devant moi... C'est plutôt bouleversant.

 

Quel genre de directeur d'acteurs est-il ?

Il offre énormément de libertés parce qu'il vous accorde une confiance totale. En plus il est lui-même acteur donc il remarque très vite ce dont vous êtes capable. Du coup, une fois qu'il vous a choisi, la plus grande partie du travail est faite. Sa direction d'acteurs se déroule essentiellement durant les essais, ensuite on a le champ libre. Il vous guide surtout dans son cadre, parce qu'il accorde énormément d'importance au langage corporel et à votre façon d'exister à l'écran. Mais pour ce qui est du jeu pur et de la manière dont vous récitez vos dialogues, il vous laisse carte blanche. Ses interventions sur votre interprétation sont rares et il ne le fait que s'il considère qu'il y a un souci.

 

Interview de Cécile de France pour le film Au-delà

 

Une méthode qui doit avoir de l'importance lors de la séquence du tsunami, essentiellement technique...

Cette scène a été très rapide à tourner puisqu'elle ne nous a pris qu'une journée et demie. Enormément de choses en une prise, enchaînées sans perdre de temps puisqu'il suffit en fin de compte d'être bon du premier coup. Ensuite, c'est une séquence particulière parce qu'elle nécessite un gros travail technique, sa force reposant sur l'utilisation des effets spéciaux. J'ai pour ma part surtout tourné sur fond vert. Il s'agit avant tout d'un travail d'équipe sur lequel Clint Eastwood a été très conseillé. C'est quand même la première fois qu'il propose une scène comme celle-ci dans un de ses films.

 

Pour en revenir à la direction d'acteurs, Au-delà a cette particularité d'être un film américain où l'on parle énormément français alors que son metteur en scène n'est pas du tout familier de cette langue. Que donne votre collaboration dans ces moments-là ?

Comme il le fait à son habitude, je pense. Comme je vous l'expliquais, il vérifie votre savoir-faire en pré-production pour vous laisser faire ensuite au moment du tournage. Ceci-dit, nous - les comédiens français - avions quand même cette responsabilité de faire les choses convenablement et d'être juste puisque Clint Eastwood ne pouvait pas savoir si l'on jouait bien ou mal à ce moment là. Le scénario était écrit en anglais, même dans les scènes en français, et c'est nous qui avons dû les traduire pour sonner juste auprès des Francophones. Sur le plateau, on communiquait en anglais et je jouais en français... Au final, c'est comme sur le tournage d'un film français. La communication se véhicule dans le feeling entre êtres humains et on arrive à ressentir la justesse des choses au delà de la langue...

 

Propos recueillis par Arnaud Mangin

 





À voir aussi
Au-delà
01/01/1970, 01:00
Cécile de France regarde la mort en face dans Hereafter
01/01/1970, 01:00
Clint Eastwood, Leonardo Di Caprio, Charlize Theron entrent au FBI
01/01/1970, 01:00
Gran Torino
01/01/1970, 01:00


Depuis 2007, FilmsActu couvre l'actualité des films et séries au cinéma, à la TV et sur toutes les plateformes.
Critiques, trailers, bandes-annonces, sorties vidéo, streaming...

Filmsactu est édité par Webedia
Réalisation Vitalyn

© 2007-2024  Tous droits réservés. Reproduction interdite sans autorisation.